イングランドの作曲家ヘンリー・ローリー・ビショップによって1823年に発表され、同年初演のオペラ『ミラノの乙女(Clari, Maid of Milan)』の中で歌われた歌曲です。日本では「埴生の宿も 我が宿 玉の装ひ 羨まじ~」で始まる里見義の訳詞で親しまれ、明治22年に『中等唱歌集』に収録されました。
難解な歌詞ですが、邦題の「埴生の宿」とは「土で塗り固めたみすぼらしい家」との意味で、「どんな宝石で飾った立派な家よりも粗末な我が家が一番」というようなことを歌っています。
難解な歌詞ですが、邦題の「埴生の宿」とは「土で塗り固めたみすぼらしい家」との意味で、「どんな宝石で飾った立派な家よりも粗末な我が家が一番」というようなことを歌っています。